James Soriano’s Manila Bulletin Article bashing Filipino Language

An article published by James Soriano made it rounds online, bashing the Filipino Language James Soriano’s article saw the light of day for a few hours only.

The author of the text quoted below is written by James Soriano. He’s a 21 year old columnist of the Manila Bulletin since 2008. Mind you, he’s so confident in his English writing talent that he, James Soriano published an article on Manila Bulletin entitled Language, learning, identity, privilege – just in time when most Schools, Colleges and Universities are about to have their Buwan ng Wika Culmination

Language, learning, identity, privilege Ithink By JAMES SORIANO August 24, 2011, 4:06am English is the language of learning. I’ve known this since before I could go to school. As a toddler, my first study materials were a set of flash cards that my mother used to teach me the English alphabet.
James Soriano from Manila Bulletin

James Soriano from Manila Bulletin

My mother made home conducive to learning English: all my storybooks and coloring books were in English, and so were the cartoons I watched and the music I listened to. She required me to speak English at home. She even hired tutors to help me learn to read and write in English. In school I learned to think in English. We used English to learn about numbers, equations and variables. With it we learned about observation and inference, the moon and the stars, monsoons and photosynthesis. With it we learned about shapes and colors, about meter and rhythm. I learned about God in English, and I prayed to Him in English. Filipino, on the other hand, was always the ‘other’ subject — almost a special subject like PE or Home Economics, except that it was graded the same way as Science, Math, Religion, and English. My classmates and I used to complain about Filipino all the time. Filipino was a chore, like washing the dishes; it was not the language of learning. It was the language we used to speak to the people who washed our dishes. We used to think learning Filipino was important because it was practical: Filipino was the language of the world outside the classroom. It was the language of the streets: it was how you spoke to the tindera when you went to the tindahan, what you used to tell your katulong that you had an utos, and how you texted manong when you needed “sundo na.” These skills were required to survive in the outside world, because we are forced to relate with the tinderas and the manongs and the katulongs of this world. If we wanted to communicate to these people — or otherwise avoid being mugged on the jeepney — we needed to learn Filipino. That being said though, I was proud of my proficiency with the language. Filipino was the language I used to speak with my cousins and uncles and grandparents in the province, so I never had much trouble reciting. It was the reading and writing that was tedious and difficult. I spoke Filipino, but only when I was in a different world like the streets or the province; it did not come naturally to me. English was more natural; I read, wrote and thought in English. And so, in much of the same way that I learned German later on, I learned Filipino in terms of English. In this way I survived Filipino in high school, albeit with too many sentences that had the preposition ‘ay.’ It was really only in university that I began to grasp Filipino in terms of language and not just dialect. Filipino was not merely a peculiar variety of language, derived and continuously borrowing from the English and Spanish alphabets; it was its own system, with its own grammar, semantics, sounds, even symbols. But more significantly, it was its own way of reading, writing, and thinking. There are ideas and concepts unique to Filipino that can never be translated into another. Try translating bayanihan, tagay, kilig or diskarte. Only recently have I begun to grasp Filipino as the language of identity: the language of emotion, experience, and even of learning. And with this comes the realization that I do, in fact, smell worse than a malansang isda. My own language is foreign to me: I speak, think, read and write primarily in English. To borrow the terminology of Fr. Bulatao, I am a split-level Filipino. But perhaps this is not so bad in a society of rotten beef and stinking fish. For while Filipino may be the language of identity, it is the language of the streets. It might have the capacity to be the language of learning, but it is not the language of the learned. It is neither the language of the classroom and the laboratory, nor the language of the boardroom, the court room, or the operating room. It is not the language of privilege. I may be disconnected from my being Filipino, but with a tongue of privilege I will always have my connections. So I have my education to thank for making English my mother language.

What are your thoughts about the scrappy article posted by James Soriano on the Manila Bulletin site?

One thing is for sure, I guess the editors didn’t like it too, since it was taken down just a couple of hours. Wala kasing kwenta, eh. Ayun hah, Filipino ‘to!

Don’t forget to like this article, tweet it and share it with your friends. We all want to know your ideas on this topics in the comments below!

  • Michael de Guzman

    JUZZCO MAKAPAG YABANG NAMAN TONG JAMES SORIANO NA ITO. ANG PANGET NAMAN PALA ! :pp

  • Jake Lopez

    Your parents must have the same askewed mentality even worse yours. Millions of other Filipinos can speak decent English while keeping their mother tongue. We use English in schools for the simple reason that our educational system have no conviction to encourage developing learning materials in Filipino (Philipino).

    So does it mean you are a "somebody" because Filipino is just your second language in your own country? and that you use it only to converse with people of "lower" economic class?

    • generoso

      @ jake lopez…pwede ba tagalugin mo mga sinabi mo?.mala james soriano ka rin kung gagamitin mo ang wikang ingles sa pakikipagtalastasan dito.

      • http://studentblogger.net Kevin Paquet

        It's not like he's boasting that he can speak English…

      • Bert Diaz

        pTULAN BA YONG NAGPAPA-I,PRESS. pambasag ka naman ng trip, 'tol

        • Malou

          I don't see anything wrong with what James wrote, in fact it is good because it is an eye opener to all of us.

          Guys, dont be such hypocrites, totoo naman na Ingles ang pananalita natin sa paaralan, sa court room, kahit garil garil ang salita, Ingles pa din ang binabanatan, tanong ko nga bakit hindi managalog, mga Pilipino naman. Pag me artistang bulol sa Tagalog, like Sam Milby cute na cute tayo.. And James was merely pointing out in a satyrical way-that he thanks (or blames the educational system) for making English the mother language.

          • http://studentblogger.net Kevin Paquet

            Meh. Another blind-sighted comment.

  • Simon Blue

    Wala naman akong nakitang mali sa sinabi niya. Makatotohanan naman lahat. Wag tayong maging emosyonal. Tingnan natin ang bawat anggulo ng kwento. Dapat pa nga nating ipagpasalamat na may lumabas na ganitong article, dahil may naimulat na nmang katotohanan satin.

    • http://studentblogger.net Kevin Paquet

      Saying thanks that you need to know English to be learned and that Filipino is the language of the streets?

    • http://none Ana

      Hindi naman masama gumawa ng article para mamulat ang mga Filipino, dapat po sa tamang paggamit ng mga salita ..

      • http://studentblogger.net Kevin Paquet

        Agree.

    • Mariz Estela Liezel

      wow nman idol na tlgah kita,…gumagmit ka ng salitang tagalog taz wala kang reaksyon sa article ni James??binasa mo po bah???

      salitang kalye daw oh….

      BURN…

  • Lauden

    Sa palagay ko ay may pagka tama at may pagka mali din sa ibinaggit ni Ginoong Soriano dito sa kanyang isinaad. Unang una ay makatotohanan na madaming Pilipinong mas gumagamit ng Wikang Ingles bilang kanilang Inang Wika, ngunit ang Wikang Filipino ay hindi naman Wika upang gamitin para kausapin lamang ang mga taong sa tingin mo'y mas mababa sa iyo. Isang pagmumulat o pag bibigay pansin ang kanyang sinulat. Marami ngang nagagalit dyan sa kanyang artikulo ngunit sa tingin ko ay marami din namang natamaan sa kanyang sinabi. Hindi man natin aminin ngunit may mga nag isip diyan ng mga "oo nga o tama pala siya". Pansinin muna natin ang ating mga kilos o salita bago natin sabihing mali ang kanyang sinasabi, may magisip man na mali ang aking mga sinsabi ngayon ay natural lamang iyon dahil wala namang perpekto sa mundong ito. Hindi naman lahat ng paniniwala ko ay paniniwalaan din ng lahat, ngunit bago kayo humusga tignan ninyo muna ang paligid ninyo. Tignan niyo muna ang Pilipinas dahil ang nakikita kong katotohanan ay ang nakasaad dito sa artikulo ni Ginoong Soriano, na marami na ngang Pilipinong nangingibang wika ika nga.

  • justine alcantara

    It was the language of the streets: it was how you spoke to the tindera when you went to the tindahan, what you used to tell your katulong that you had an utos, and how you texted manong when you needed “sundo na.”

    language of the streets?? haha… malamang gagamit ang tao ng Filipino dahil nasa Pilipinas siya. kung nasa Ibang bansa ka namn, sabhin nting nasa America ka, anong ieexpect mong gagamitin nila? "filipino"? malamang ingles! haha.

    the mere incompetence of Pinoys in the English language is a problem (esp. to people engaged in a field where the use of English is really needed…seeing to it that it is the language of the world. But speaking "Filipino", I believe, theres no problem with that. especially if u need not to speak english. Jus in the case of tinderas.. do they have to speak in english if customers speak to them in Filipino? My point is, "theres no wrong in using "filipino"…. if u'r a pinoy, use Filipino. if you need to speak english, then do so." english and filipino are 2 different things. They are distict and should no one say that one must be higher. It depends upon ur field, ur place, and necesity. If u'r in the Phil. Its normal to speak in Filipino. especially that u'r a Pinoy. No one must undervalue "Filipino". Should no one say its jus for tinderas.. etc. our language nids respect. Its for everyone who values his real identity.

  • ryan jay hernandez

    tama.. um. haha . tama justine

    • Michelle My My

      ikaw, anong say mo? hahaha

  • justine alcantara

    It was the language of the streets: it was how you spoke to the tindera when you went to the tindahan, what you used to tell your katulong that you had an utos, and how you texted manong when you needed “sundo na.”

    language of the streets?? haha… malamang gagamit ang tao ng Filipino dahil nasa Pilipinas siya. kung nasa Ibang bansa ka namn, sabhin nting nasa America ka, anong ieexpect mong gagamitin nila? "filipino"? malamang ingles! haha.

    the mere incompetence of Pinoys in the English language is a problem (esp. to people engaged in a field where the use of English is really needed…seeing to it that it is the language of the world. But speaking "Filipino", I believe, theres no problem with that. especially if u need not to speak english. Jus in the case of tinderas.. do they have to speak in english if customers speak to them in Filipino? My point is, "theres no wrong in using "filipino"…. if u'r a pinoy, use Filipino. if you need to speak english, then do so." english and filipino are 2 different things. They are distict and should no one say that one must be higher. It depends upon ur field, ur place, and necesity. If u'r in the Phil. Its normal to speak in Filipino. especially that u'r a Pinoy. No one must undervalue "Filipino". Should no one say its jus for tinderas.. etc. our language nids respect. Its for everyone who values his real identity.

  • Jaime Pagatpat

    I thought it was a challenge for the education and government system of this nation, as what I have heard from others talking about this article. It can be one pero ito ay isang hayagang insulto, hindi lang sa mga tindera na iyong nakasalamuha, driver, kasambahay, este, wala ka nga pala talagang galang, katulong pa ang ginamit mong salita, sa lahat ng filipinong matatas sa pagsasalita ng wikang Filipino, mataas man ang naabot na edukasyon o hindi, sa bansang Pilipinas na siyang yaman nito ang humubog sa iyong kamalayan, at SA IYONG SARILI MISMO… Dahil kahit anong galing mo man sa wikang Ingles, ang dugong nananalaytay sa iyong ugat, ay filipino pa rin..

  • Refeoj

    You can't blame and hate the Filipino Language that much just because your brain can't handle it much. Isa ka lang atang Ingleserong low I eh. feeler much.

  • Refeoj

    You can't go on blaming and hating the Filipino Language just because your brain can't handle it much. bat di mo kaya hasain both languages? Isa ka lang atang Ingleserong retard eh. LOW IQ, feeler much

  • http://www.yodisphere.com yodz

    "I spoke Filipino, but only when I was in a different world like the streets or the province"

    Ang "street" at "province" ay different world para sa kanya? kasalanan yan ng nanay at tatay nya kaya siya naging elitistang bulok. Feeling ko walang pumapansin dyan pag umuuwi ng probinsya nila.

  • Dino Talampas

    Sa isang kamay, may tama at punto ka sa iyong tinuran, at sa kabilang kamay naman…ay ang kawalan mo ng respeto sa iyong pinagmulan,,maano ngayon kung mahusay kang mag ingles…sa tingin mo ba mababago nito ang tingin sa iyo ng mundo? pilipino ka pa rin nilang ituturing..pilipinong gaya mo na may parehong wikang nilait mo…maaring makatulong sa iyo ang pagiging inglisero…subalit hindi nito kayang baguhin ang tunay mong pagkatao!..masama man sabihin ito….sa huling hininga ng buhay mo…ang huling wika na sasambitin mo ay pilipino!

  • trisha

    James Soriano, I think what you need is more exposure outside your very tiny box. Travel the world and keep your eyes and ears wide open. When you return, try writing a blog again. This time would you still have the same perception about your own language? Perhaps, you will come to realise that in other places, English like Filipino, is also a language on the streets!

  • joyce

    i think you have to look at this articlein an objective way. He is allowed to give his views- he is merely trying to point out facts based on his own experience. I was a teacher in a school system that puts emphasis on being proficient in English . DI ba nga we meaure someones intellectual capability in their proficiency/fluency in speaking English? Masakit man minsan tanggapin – pero yon yung totoo – kaya yung mga nagrereact diyan – dont be fake – pretending to show "patriotism" by quoting Jose Rizal ""ang hindi magmahal sa sariling wika…….." samantalang wala namang ibang pinagrap kundi makarating sa ibang bansa …..hmmm theres the disconnect .siguro wake up call nga ito sa gobyerno -siguro about time to promote Filipino as the language of the Pilipinos.

    • Kaye Michelle Villaf

      Madam Joyce,

      I was brought up in a home environment where my parents and grandparents use English to converse with me as a toddler. My books, and songs I listen to then were all in English. We were fined in our English classes when we speak Filipino.

      And yet, I never thought that a person's capacity or incapacity to speak English is a measurement of his/her intelligence. And if it is really true that it is a measurement of intelligence so be it. But one thing I am sure of – degrading one's own language / mother tongue is NEVER A SIGN OF WISDOM!

  • it's the entire

    One of the factors that helped the U.S.A. government win World War 2 is that it invested in their own country’s indigenous peoples’ languages as Code Talkers.

    Here in the Philippines, the Tagalists, K.W.F., and Imperial Manila are pushing the extinction of several Philippine indigenous minority languages, and the slow but certain displacement of other Philippine regional languages. All because of Tagalog language-centrism, and Imperial Manila! So, K.W.F. what are you doing about this?

  • glenia2001

    There are part of this article na nangyayari nga mostly sa ating mga Pilipino. we speak english mostly rather than our own language. the only thing that I donnot like about this article is when Mr. Soriano says that Filipino is a language only used to people who are lower in economic class.. that just sad to know that even in our own country, our fellow filipino would look down on his own people. He even used the words "these people". For somebody like me that is living in Canada right now, I could accept the fact when other races would treat me as less of a person than they are, but I can never accept it if my own people (FILIPINO) would treat me that way. Just unacceptable for me. Pres. Aquino is always speaking in Filipino in most of his speaches, does that mean he is not learned and he is only talking to the "tinderas, katulog, driver and what you called people in the streets? Mr Sriano, you have to straightened your thoughts and your words because it is very offensive, unfortunately to your own people!

  • Pinoy

    James "MALANSANG ISDA" Soriano

  • http://none Ana

    .. his article made Filipinos be more honor on what they have .. he must not born here in the Philippines .. in the planet of Apes, either ..

  • Kaye Michelle Villaf

    Daig mo JAMES SORIANO ang isang mabaho, malansa at HAMPOK NA ISDA! sige subukan mong magbayad sa jeep gamit ang ENGLISH MO!!!!

  • kay

    You know what you, you tagalogs are just losers and you find it hard to admit it even if it is already in front of your face. The reason behind that is because you tagalogs are pest in this country called the Philippines. You tagalogs are disgrace to the Philippine nation. You should all be nuked to death your fvcking tagalog beggars….

    Take this…. http://www.scribd.com/doc/13411984/Satanic-Tagalog